Akariさん
2023/04/13 22:00
マルチメディア機能を搭載する を英語で教えて!
テレビでNetflixのドラマを見ようとした時に「このテレビはマルチメディア機能は搭載してないんだね」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Equipped with multimedia features.
・Features multimedia capabilities.
・Boasts multimedia functionalities.
This TV isn't equipped with multimedia features, huh?
「このテレビ、マルチメディア機能が搭載されていないんだね。」
「Equipped with multimedia features」とは、「マルチメディア機能が装備されている」という意味です。これは主に電子機器やソフトウェアが、音楽、映像、画像、テキストなどの複数のメディア形式を扱える機能を備えていることを指します。スマートフォンやパソコン、ゲーム機などが該当します。また、プレゼンテーションソフトにおいて、動画や音声、画像を組み込めると説明する際にも使えます。
This TV doesn't feature multimedia capabilities, huh?
「このテレビ、マルチメディア機能がないんだね。」
This TV doesn't boast multimedia functionalities, huh?
「このテレビ、マルチメディア機能は搭載してないんだね。」
"Features multimedia capabilities"は、ある製品やサービスが多機能なメディア対応能力を備えていることを客観的に説明するために使われます。一方で、"Boasts multimedia functionalities"は、製品やサービスがそのメディア対応機能を自慢しているか、強調していることを示すために使われます。後者はより自慢げでプロモーション的なニュアンスを含みます。
回答
・have multimedia capabilities
ご質問の「このテレビはマルチメディア機能は搭載してないんだね」は以下が適訳と考えます。
(訳例)
This TV does not have multimedia capabilities.
(このテレビにはマルチメディア機能がありません。)
「capability」が「機能」という意味の単語ですが、Cambridge Dictionaryには「the ability or power to do something(何かをする能力または力)」と解説があるのでご紹介します。
「搭載する」は他に「load」が使えます。Cambridge Dictionaryには「to put a program into a computer(プログラムをコンピューターに入れること)」と解説があるのでご紹介します。テレビの中のプロセッサーにマルチメディア機能ソフトを搭載するイメージですね。
ご参考になれば幸いです。