takeyamaさん
2024/03/07 10:00
自動運転機能をOnにするにはどのボタンを押せば良い? を英語で教えて!
レンタカー屋で、店員に「自動運転機能をOnにするにはどのボタンを押せば良いですか?」と言いたいです。
回答
・Which button do I press to turn on the self-driving feature?
・How do I activate the self-driving feature?
・Which button engages the self-driving mode?
Which button do I press to turn on the self-driving feature?
自動運転機能をオンにするにはどのボタンを押せば良いですか?
このフレーズのニュアンスは、車の自動運転機能を起動するための具体的な操作方法を尋ねるものです。使えるシチュエーションとしては、新しい車を購入した際やレンタカーを借りた際に、初めて自動運転機能を使おうとする場面が考えられます。また、車の販売員や技術サポートスタッフに対して質問する際にも適しています。質問者は、具体的なボタンや操作手順を知りたいという意図を持っています。
Which button should I press to turn on the self-driving feature?
自動運転機能をオンにするにはどのボタンを押せば良いですか?
Which button engages the self-driving mode?
どのボタンを押せば自動運転モードになりますか?
「How do I activate the self-driving feature?」は、自動運転機能を初めて使う際や、その仕組みについて詳しく知りたい場合に使われます。一方、「Which button engages the self-driving mode?」は、既に自動運転機能の存在を知っていて、具体的な操作方法、特にボタンの位置や役割を尋ねたいときに使います。前者は全体的な説明を求めるニュアンスが強く、後者は特定の操作手順を知りたい時に用いられます。
回答
・Which button do I push to activate a self-driving feature?
ご質問のあった「自動運転機能をOnにするにはどのボタンを押せば良いですか?」は以下のように表現する事ができます。
Which button do I push to activate a self-driving feature?
自動運転機能をOnにするにはどのボタンを押せば良いですか?
※button: ボタン
※activate: 有効にする
※self-driving: 自動運転
※feature: 機能
※self-driving feature: 自動運転機能
ボタンを押すの「押す」に関しては「push 」ではなく「press 」を使っても同じ意味になります。
また、「機能」に関しては「function」にも「機能」という意味があるのでそちらの単語を使ってもかまいません。
「onにする」の部分は「activate」を使いましたが、「turn on」でも同じ意味になりますので、その表現でも代用できます。
ご参考にして頂けますと幸いです。