asatai

asataiさん

2024/04/16 10:00

気分的に を英語で教えて!

「何食べる?」と聞かれたので、「気分的にイタリアンかな」と言いたいです。

0 406
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/31 15:48

回答

・I just feel like
・I'm not in the mood.

「I just feel like」は、「なんとなく~したい気分」「特に理由はないけど~したいな」というニュアンスです。

明確な理由や計画はないけど、ふと思った自分の気持ちを伝える時にピッタリ。「I just feel like pizza tonight.(なんか今夜はピザが食べたい気分)」のように、気軽に使えます。

I just feel like Italian today.
気分的に今日はイタリアンかな。

ちなみに、「I'm not in the mood.」は「そういう気分じゃないんだ」という意味で、何かをやる気になれない時に使える便利なフレーズです。誘いを断る時だけでなく、今はそっとしておいてほしい時にも使えますよ。

I'm not in the mood for anything but Italian.
気分的にイタリアン以外はちょっと。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/16 14:59

回答

・feel like
・emotionally

feel like
気分的に

feel like 〜 で「気分的に〜」「〜したい気分」などの意味を表現できます。

I think I feel like eating Italian food. What about you?
(気分的にイタリアンかな。あなたはどう?)
※I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜かな」などの意味で使われます。

emotionally
気分的に

emotionally は「気分的に」「感情的に」「精神的に」などの意味を表す副詞になります。

I'm tired emotionally, so I'm going straight home.
(気分的に疲れているので、まっすぐ帰ります。)

役に立った
PV406
シェア
ポスト