fukaさん
2025/06/20 12:23
ショッピングに行ったのに気分がのらず、何も買わずに帰る時ない? を英語で教えて!
あるある話をしたいときに「〜な時ない?」とよく日本語でいうので、近いフレーズを教えてほしいです
回答
・Don't you ever go shopping, feel off, and end up buying nothing?
「ショッピングに行ったのに気分がのらず、何も買わずに帰る時ない?」は、上記のように表すといいでしょう。
don't you ever : ~な時ってない?
・共感やあるあるを誘う表現です。ever は「今までに」や「これまでに」という意味の副詞です。
go shopping : 買い物に行く
feel off : なんか気分がのらない、調子が悪い
・具体的な体調不良や精神的な不調を指すこともあれば、漠然とした違和感や不快感を指すこともあるカジュアルな表現です。
end up : 結局〜する
・後には動名詞 ing 形が続きます。
buying nothing : 何も買わない(動詞 buy の動名詞形)
・直訳すると「何もないを買う」で何も買わないことを表します。
A : Don't you ever go shopping, feel off, and end up buying nothing?
ショッピングに行ったのに気分がのらず、何も買わずに帰る時ない?
B : Yeah. Sometimes I just wander around.
あるある。時々ただウロウロするだけなんだ。
wander around : 歩き回る、うろつく、さまよう
Japan