Morioka

Moriokaさん

Moriokaさん

ウィンドウショッピング を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

東京で暮らすことになったので、「今日は銀座でウィンドウショッピングを楽しみたい」と言いたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/17 00:00

回答

・Window shopping
・Browsing
・Retail therapy

I just moved to Tokyo and I want to enjoy some window shopping in Ginza today.
「東京に引っ越してきたばかりで、今日は銀座でウィンドウショッピングを楽しみたいんです。」

「Window shopping」とは、文字通り「ウィンドウ(ショーウィンドウ)を見る」行為を指し、具体的には、商品を実際に買う意図がなくても、店頭で商品を見て楽しむことを意味します。ショッピングモールや通りを歩きながら、商品を見て回る人々を指す言葉です。特に、買うつもりがないか、またはすぐには買えないけれど、将来の参考やニーズを満たすために商品を見ることが含まれます。また、「ウィンドウショッピング」は英語のスラングで、オンラインショッピングサイトを見て回る行為も指すようになっています。

I'm living in Tokyo now and I'd love to do some window shopping in Ginza today.
「今、東京で生活しているんだけど、今日は銀座でウィンドウショッピングを楽しみたいな。」

I've moved to Tokyo, so I'm planning to indulge in some retail therapy in Ginza today.
「東京に引っ越してきたので、今日は銀座でリテールセラピー(買い物によるストレス解消)を楽しむつもりです。」

Browsingは特に何も買うつもりがなく、ただ商品を見て回る行為を指します。一方、Retail therapyは、ストレスを解消するために買い物をすることを指します。つまり、browsingは無目的でリラックスした時間を過ごすことが目的であり、retail therapyは購入行為を通じて心地良さや満足感を得ようとする行為です。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/04 21:39

回答

・Browsing
・Window shopping

Browsingは、ただ商品を見ているだけという意味です。
特にお店の中や窓から商品をみるときにこの表現を使います。

I don't need any help. I am just browsing.
見ているだけです。特に大丈夫です。

Window shoppingも同様のニュアンスです。

I wanna enjoy going window shopping in Ginza today.
今日は銀座でウィンドウショッピングを楽しみたい。

Do you wan to go window shopping later?
後でウィンドウショッピングしに行かない?

0 295
役に立った
PV295
シェア
ツイート