Ryo

Ryoさん

2024/04/16 10:00

忌避する を英語で教えて!

PTA役員をしたくない保護者ばかりなので、「皆が役員になるのを忌避している」と言いたいです。

0 373
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/12/31 15:48

回答

・shy away from
・I try to avoid talking about politics at work.

「shy away from」は、単に「避ける」のではなく、「自信がない」「苦手」「怖い」といった気持ちから、何かをためらったり、尻込みしたりするニュアンスです。

例えば、「彼は難しい仕事から尻込みする(He shies away from difficult tasks.)」のように、挑戦や責任、人との対立などを敬遠する場面でよく使われます。物理的に逃げるより、心理的な抵抗感を表すのにピッタリな表現です。

Everyone seems to be shying away from becoming a PTA board member.
皆がPTA役員になるのを避けているようです。

ちなみに、「I try to avoid talking about politics at work.」は「職場では政治の話はなるべく避けるようにしてるんだ」というニュアンスです。同僚が政治の話を始めた時に、自分の意見を言わずにやんわりとその話題から抜けたい時などに使えます。相手を否定せず、自分のスタンスを伝えるのに便利な一言です。

It seems like everyone is trying to avoid being on the PTA board, just like I try to avoid talking about politics at work.
まるで私が職場で政治の話を避けるように、誰もがPTA役員になるのを避けようとしているみたいですね。

Omura

Omuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/28 20:34

回答

・evade
・avoid

1. Everyone evades being a PTA official.
(みんなPTA役員になることを忌避している。)

evadeは「避ける」「逃れる」などの意味で、義務や支払いなどを回避(忌避)するときに使う動詞です。
例文)Young people today evade military service.
(最近の若者は兵役を忌避する。)

2. Parents tend to avoid PTA activities.
(最近の親はPTA活動を忌避しがちだ。)

avoidも同様に「避ける」「回避する」という意味の動詞ですが、特に何かを意図的に避けることを指し、不快な結果や危険、または望ましくない状況から自らを守るために使われる場合が多いです。

例文)My father avoids superstition.
(私の父親は迷信を忌避している。)

役に立った
PV373
シェア
ポスト