
kunimi reiさん
2024/04/16 10:00
気恥ずかしい を英語で教えて!
英語学習をし過ぎて、友達と話している時に英語が出てきたので、「気恥ずかしく感じた」と言いたいです。
回答
・be embarrassed
・be ashamed
1. be embarrassed 「きまりが悪い」「当惑した」
I was embarrassed when English slipped off my mouth while talking with my friend.
(友達と話しているときに英語が口から出てしまって気恥ずかしかった。)
2. be ashamed「恥じ入っている」「恐縮する」「面目ない」
That was an ashamed moment when I noticed I was talking English to Japanese friend.
(日本人の友人と英語で話していることに気づいたとき、恥ずかしくなった。)
どちらも気恥ずかしい様子を表しています。embarrassedは居心地の悪さをashamedのほうはいたたまれないといったニュアンスを含みますので状況に応じて使い分けてみてください。
回答
・feel embarrassed
・feel ashamed
feel embarrassed
気恥ずかしい
embarrassed は「恥ずかしい」「気恥ずかしい」などの意味を表す形容詞ですが、周りの目に対して感じる恥ずかしさに対して使われる表現になります。
It was unintentional so I felt embarrassed.
(意図的ではなかったので、気恥ずかしく感じた。)
※ unintentional(意図的ではない、わざとじゃない、など)
feel ashamed
気恥ずかしい
ashamed も「恥ずかしい」「気恥ずかしい」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは、自分が自分に感じる恥ずかしさに対して使われる表現になります。
I felt ashamed because I wasn't satisfied with the content.
(内容に納得いかなかったので、気恥ずかしかった。)