Yanagi

Yanagiさん

Yanagiさん

一人で転ぶと3倍恥ずかしい を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

転んだ時にとても恥ずかしかったので、「一人で転ぶと3倍恥ずかしいよね」と言いたいです。

Roku6

Roku6さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/30 19:26

回答

・It's three times more embarrassing if you fall by yourself.
・It's three times more embarrassing to fall when no one is watching.

1. It's three times more embarrassing if you fall by yourself.
一人で転ぶと3倍恥ずかしいよね。

「一人で転ぶ」は if you fall by yourself.=直訳では「自分自身で転ぶこと」です。
ただし、この場合はあくまでも一般論として「転ぶことは恥ずかしい」というニュアンスを持ちます。
そのため、実際に自分自身の経験として「一人で転ぶ/転んだ」という意味にはならないので注意が必要です。

2. It's three times more embarrassing to fall when no one is watching.
誰も見ていないところで転ぶのは3倍恥ずかしい。

【when no one is watching.】で「誰も見ていない時に」という条件が付いた文となります。「誰も見ていないところで転ぶのは3倍恥ずかしい。」→こちらも「一般論として、恥ずかしいことだよ」の意味合いが強いです。

0 125
役に立った
PV125
シェア
ツイート