BABA

BABAさん

2024/04/16 10:00

奇襲攻撃 を英語で教えて!

不意に相手を攻撃する時に「奇襲攻撃」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 65
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/18 19:38

回答

・surprise attack
・raiding
・ambush

「奇襲攻撃」は名詞句で「surprise attack」と言います。また「raiding(動詞raidの現在分詞)」で表すことも可能です。
(例文)
Take the plunge and set up a surprise attack on your enemies.
思いきった事をして、敵に奇襲を仕掛けましょう。

構文は命令形で「take the plunge」は「思い切ったことをする、冒険をする」という意味の熟語動詞です。後半は「仕掛ける」の「set up」の後に目的語(surprise attack)と副詞句(敵に:on your enemies)が続きます。

また「奇襲攻撃をかける」は他動詞の「ambush」を使います。
(例文2)
They ambushed the enemy.
彼らは敵に奇襲攻撃をかけた。

構文は第三文型(主語[they]+動詞[ambushed]+目的語[enemy])です。

役に立った
PV65
シェア
ポスト