kaori

kaoriさん

2024/04/16 10:00

団体旗 を英語で教えて!

学校のクラブチームを応援したいので、「団体旗をオーダーしようと思う」と言いたいです。

0 199
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/31 15:48

回答

・A group banner
・A standard

「A group banner」は、グループのロゴや名前が入った「旗」や「横断幕」のことです。

スポーツチームが応援で掲げる旗や、音楽ライブでファンが作るアーティスト名の入った横断幕、会社のイベントで部署名が書かれた旗などがこれにあたります。グループの一体感やアイデンティティを示すシンボルとして使われます。

I'm thinking of ordering a group banner to support our school's club team.
私たちの学校のクラブチームを応援するために、団体旗を注文しようと思っています。

ちなみに、「A standard」は「一つの基準」や「一つの目安」といったニュアンスで使われます。「これが絶対の正解!」というよりは、「数ある選択肢の中の一つの典型例」や「とりあえずの基準点」として何かを示す時に便利ですよ。

I'm thinking of ordering a team standard to support the club.
クラブを応援するために団体旗をオーダーしようと思う。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/18 19:33

回答

・group flag

「団体旗」は「group flag」と表すことが可能です。また 「flag」 に団体の名称を組み合わせて構成することも可能です。たとえば「学校の団体旗」ならば「校旗」の意味で「school flag」とします。

構文は「~している」の内容なので現在進行形(主語[I]+be動詞+現在分詞[thinking])に副詞句(団体旗をオーダーしようと:of ordering a group flag)を組み合わせて構成します。

たとえば"I'm thinking of ordering a group flag."とすれば「団体旗をオーダーしようと思う」の意味になります。本ケースの場合、学校のクラブチームの応援目的なので「group flag」を「school flag」としても良いです。

役に立った
PV199
シェア
ポスト