Tabata

Tabataさん

2024/04/16 10:00

最低なヤツ を英語で教えて!

親の介護が厄介なので結婚しようと言うので、「最低なヤツ」と言いたいです。

0 1,111
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/31 15:48

回答

・What a piece of work.
・You're such a scumbag.

「なんて奴だ!」「とんでもない人だね」といった、人に対する呆れや皮肉を込めた表現です。相手の言動がひどかったり、面倒くさかったり、理解不能な時に使います。「やれやれだぜ…」というニュアンスで、ネガティブな意味で使われることがほとんどです。

You want to get married just because taking care of your parents is a hassle? What a piece of work.
親の介護が面倒だからって結婚したいなんて、最低なヤツだな。

ちなみに "You're such a scumbag." は、相手の行動が本当にゲスで、人として最低だと感じた時に使う、かなり強めの罵り言葉だよ。浮気や裏切り、弱い者いじめみたいな、道徳的に許せない場面で使われることが多いかな。親しい友達同士で冗談っぽく言うこともあるけど、基本的には本気の軽蔑を込めた一言だね。

You're marrying me just to have someone take care of your parents? You're such a scumbag.
私のこと、親の介護をさせるためだけに結婚するって言うの?あんたって最低なヤツだね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/17 06:32

回答

・schmuck
・jerk

schmuck
最低なヤツ

schmuck は「最低なヤツ」「クズ野郎」というようなニュアンスを表わす侮蔑表現になります。

He's a schmuck. I'll never marry him.
(あいつは最低なヤツだ。あいつとは絶対に結婚しない。)

jerk
最低なヤツ

jerk は「ぐいっと引っ張る」などの意味を表す動詞ですが、スラング的に「最低なヤツ」「嫌なヤツ」などの意味を表せます。

What the hell are you saying? You're a jerk.
(何言ってんだ?お前は最低なヤツだな。)
※what the hell 〜 とすると、相手を非難するようなニュアンスを表現できます。

役に立った
PV1,111
シェア
ポスト