kuramochi

kuramochiさん

2024/04/16 10:00

たたき起こす を英語で教えて!

いつまでも起きて来ないので、「毎朝のように息子をたたき起こしている」と言いたいです。

0 77
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 17:55

回答

・get someone out of bed
・get someone up forcibly

get someone out of bed
たたき起こす

get 〜 out で「〜 を出させる」という意味を表せるので、get 〜 out of bed で「〜をベッドから出させる」=「たたき起こす」という意味を表せます。

My son doesn’t wake up indefinitely, so I get him out of bed every morning.
(いつまでも起きて来ないので、毎朝のように息子をたたき起こしている。)

get someone up forcibly
たたき起こす

get up は「起きる」という意味を表す表現ですが、「ベッドや布団から出る」という意味の「起きる」を表す表現になります。(「目を覚ます」という意味の「起きる」の場合は wake up)また、forcibly は「強制的に」「無理矢理」などの意味を表す副詞です。

If you don't get up on time, the instructor will get you up forcibly.
(時間通りに起きないと、教官にたたき起こされるぞ。)

役に立った
PV77
シェア
ポスト