Harukiさん
2024/04/16 10:00
セルフのガソリンスタンド を英語で教えて!
有人より若干安いので、「セルフのガソリンスタンドで給油しよう」と言いたいです。
回答
・Self-service gas station
・Pay at the pump.
「セルフのガソリンスタンド」のことですね!店員さんに給油してもらう「フルサービス」と対比して使います。
「近くのセルフスタンドどこ?」「セルフは少し安いよね」のように、日常会話で気軽に使える言葉です。自分で給油するタイプのガソリンスタンドを指す、ごく一般的な表現ですよ。
Let's fill up at a self-service gas station; it's a bit cheaper.
セルフのガソリンスタンドで給油しよう、そっちの方が少し安いから。
ちなみに、「Pay at the pump.」はセルフのガソリンスタンドで「支払いは給油機でどうぞ」という意味で使われるよ!店内のレジに行かなくても、給油機に直接クレジットカードなどを入れて支払いが完了する手軽さを表す便利なフレーズなんだ。
Let's go to a pay-at-the-pump station; it's a bit cheaper.
セルフのスタンドに行こうよ、そっちの方が少し安いから。
回答
・self service gas station
・self service petrol station
self service gas station
セルフのガソリンスタンド
「セルフ(サービス」」は、英語でもそのまま self service と表現できます。また、gas station は「ガソリンスタンド」という意味を表す表現です。
※アメリカでは、ガソリンスタンドにコンビニが併設していることが多いため、「コンビニ」のことを gas station と言ったりもします。
It's cheaper a little, so let's feed at a self service gas station.
(若干安いので、セルフのガソリンスタンドで給油しよう。)
※ feed(給油する、補給する、餌、などなど)
self service petrol station
セルフのガソリンスタンド
petrol station も「ガソリンスタンド」という意味を表す表現ですが、こちらはイギリス英語で使われる表現になります。
There is a self service petrol station in front of the station.
(駅前にセルフのガソリンスタンドがありますよ。)
Japan