Ronaさん
2024/03/07 10:00
このあたりでガソリンスタンドあるかな を英語で教えて!
運転中に友人に「このあたりでガソリンスタンドあるかな」と言いたいです。
回答
・Is there a gas station around here?
・Any gas stations nearby?
・Is there a place to fill up around here?
Is there a gas station around here?
このあたりでガソリンスタンドあるかな?
Is there a gas station around here?は、「この近くにガソリンスタンドはありますか?」という意味です。このフレーズは、旅行中や見知らぬ場所を訪れている際に、車の燃料が減ってきた時に使えます。また、道に迷ったり、目的地に向かう途中でガソリンスタンドの場所を確認したい場合にも便利です。親切な地元の人が教えてくれることが多いので、安心して質問できます。このフレーズはシンプルで丁寧な表現なので、誰にでも使いやすいです。
Any gas stations nearby?
このあたりでガソリンスタンドあるかな?
Is there a place to fill up around here?
このあたりでガソリンスタンドあるかな。
Any gas stations nearby? は具体的にガソリンスタンドの場所を尋ねたいときに使われます。例えば、地図を見ながら誰かに道を尋ねるときです。一方、Is there a place to fill up around here? はもう少し曖昧で、単に燃料を補給できる場所があるかどうかを尋ねるニュアンスがあります。例えば、車の燃料が少なくなってきた時に、近くに何か適切な場所があるか聞いてみる場合に使います。両者の違いは具体性とニュアンスの微妙な違いにあります。
回答
・Are there any gas stations nearby?
「このあたりでガソリンスタンドあるかな」と聞きたい場合に「ガソリンスタンド」は英語でいうと「 gas station」といいます。海外で「ガソリンスタンド」と言っても和製英語なので通じません。
いくつかガソリンスタンド関連の例文をご紹介します。
Are there any gas stations nearby?
このあたりでガソリンスタンドあるかな?
Do you think we can find a gas station around here?
このあたりでガソリンスタンド見つかると思う?
I need to stop by at a gas station before we go home. We are almost running out of the gas.
家に帰るまえにガソリンスタンドに寄らないと。もうちょっとでガソリンがなくなるよ。