noharaさん
2024/04/16 10:00
夕食作るの面倒だな を英語で教えて!
自宅で、夫に「夕食作るの面倒だな」と言いたいです。
0
66
回答
・It is troublesome to cook dinner.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「夕食作るの面倒だな」は英語で上記のように表現できます。
It is troublesome to 動詞の原形で「~するのがめんどくさい」という意味になります。
例文:
A: It is troublesome to cook dinner.
夕食作るの面倒だな。
B: How about eating out?
外食するのはどう?
* eat out 外食する
(ex) I ate out last night and I had a nice time.
昨夜は外食して良い時間を過ごしました。
It is troublesome to cook dinner, but I have to do that.
夕食作るの面倒だけど、やらなくちゃ!
少しでも参考になれば嬉しいです!
役に立った0
PV66