Yamamoto Yukiko

Yamamoto Yukikoさん

2024/04/16 10:00

今晩でかけようかな を英語で教えて!

飲みたい気分なので、「今晩でかけようかな」と言いたいです。

0 313
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/01 18:18

回答

・I feel like going out tonight.
・I'm thinking of going out tonight.

「今夜はなんだか出かけたい気分だな〜」くらいの、ふと思いついた自然な気持ちを表すフレーズです。

「〜したい!」という強い意志より、もっと気軽に「〜したい気分かも」というニュアンス。友達や恋人に「今夜、飲みに行かない?」とさりげなく誘うきっかけとしてもピッタリです!

I feel like going out for a drink tonight.
今晩、飲みに出かけたい気分だな。

ちなみに、「I'm thinking of going out tonight.」は「今夜出かけようかな」くらいの軽いニュアンスだよ。まだ確定じゃないけど、そんな気分って感じ。友達に「どうする?」って聞いたり、誰かを誘う前の探りを入れたりするときにピッタリ。自分の考えを伝える時にも使える便利な一言だよ。

I'm thinking of going out for a drink tonight.
今夜は飲みにでも行こうかな。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 19:41

回答

・I’m thinking of going out tonight.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「今晩でかけようかな」は英語で上記のように表現できます。

be動詞 thinking of 動詞ing形で「~しようかと考えている」、go outで「外出する・出かける」という意味になります。

例文:
I feel like drinking, so I’m thinking of going out tonight.
飲みたい気分なので、今晩でかけようかな。

* feel like 動詞のing形 〜な気分
(ex) I feel like working out.
運動したい気分です。

A: I’m thinking of going out tonight.
今晩でかけようかな。
B: Where do you want to go?
どこに行きたいですか?

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV313
シェア
ポスト