HNAIさん
2024/04/16 10:00
忙しい週だったよね を英語で教えて!
やっと週末を迎えた時に「忙しい週だったよね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's been a long week.
・What a week.
「いやー、今週は長かったな〜」という感じです。
仕事や勉強が忙しかったり、大変なことが続いたりして、精神的・体力的に「すごく疲れた…」という気持ちを表す一言。金曜日の夕方などに、同僚や友達と「お疲れ様!」という感覚でよく使います。
It's been a long week, I'm so glad it's Friday.
長かった一週間だね、やっと金曜日で嬉しいよ。
ちなみに、「What a week.」は「なんて一週間だったんだ」という意味で、良いことでも悪いことでも、とにかく色々あって心身ともに疲れた時に使う表現です。大変な仕事が片付いた金曜の夜や、逆にトラブル続きだった週の終わりに「はぁ〜、今週は本当に色々あったな…」という感じで使えますよ。
What a week. I'm so glad it's finally Friday.
本当に大変な一週間だったね。やっと金曜日になって本当に嬉しいよ。
回答
・This week is busy, isn't it?
・This week was crazy, right?
1. This week is busy, isn't it?
忙しい週だったよね?
isn't it : ~だよね?
2. This week was crazy, right?
今週は忙しかったよね。
crazy : 忙しい
~, right? : ~でしょ?
「crazy」は「忙しい」のほかに「すごい」「やばい」「頭がおかしい」など、様々な意味を持ちます。
例)
A : This week was crazy, right?
今週忙しかったよね。
B : This is too much for me.
自分にとっては、忙しすぎたよ。
「~, right?」は「~でしょ?」と訳します。しかし場合によっては、相手は上から言われているように感じることがあるため、会話の中でたくさん使うことはおススメしません。
1. のほうが柔らかい聞こえ方になります。
Japan