masayoさん
2025/03/18 10:00
iPadがあったら楽だったよね を英語で教えて!
ほぼ手作業でマニュアルを作っているときに「iPadがあったら楽だったよね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・If we had had an iPad, it would’ve been easier.
「iPadがあったら楽だったよね」は、上記のように表せます。
if we had had : もし私たちが持っていたなら
・仮定法過去完了の表現で、実際には持っていなかった過去の状況を想像して、「もし〜だったなら」と表します。
・ had had の最初の had は過去完了形、2つ目の had は「持っている」という意味の動詞 have の過去分詞形です。
it would’ve been : それは〜だっただろう
・仮定法過去完了の二文目に使われる文法で、would have been の短縮形です。
easier : より簡単だった(easy の比較級)
If we had had an iPad, it would’ve been easier. But we have to do it anyway.
iPadがあったら楽だったよね。でもとにかくやらなきゃいけないよ。
anyway : とにかく。
Japan