reikoさん
2024/04/16 10:00
内向的な性格だ を英語で教えて!
人とすぐに打ち解けられないので、「私って内向的な性格だから」と言いたいです。
回答
・I'm a shy person.
・I am an introvert person.
1. I'm a shy person.
私は内向的な性格です。
「内向的な性格」と言いたい時に最もよく使われる表現の一つです。
shy は「人見知り、恥ずかしやりや」というニュアンスの「内向的」として使います。
Many Japanese people are shy.
日本人の多くが内向的な性格です。
2. I am an introvert person.
私は内向的な性格です。
an introvert person
「人見知り、恥ずかしがりや」というよりも、「一人で過ごすことが好き、社交場が得意ではない」のニュアンスがある「内向的」として使われます。
I like to spend weekends alone. I'm an introvert person.
週末は一人で過ごすのが好きなんだよね。私は内向的な性格なんです。
回答
・I have an introverted personality.
・I'm an introvert.
I have an introverted personality.
内向的な性格だ。
introverted は「内向的な」「内向きな」などの意味を表す形容詞になります。また、personality は「性格」という意味を表す名詞ですが、「人と人との関係性の中に生まれる性格」という意味を表す表現になります。
Sorry, but I have an introverted personality.
(ごめんなさいね、でも、私って内向的な性格だから。)
I'm an introvert.
内向的な性格だ。
introvert も「内向的な」という意味を表す形容詞ですが、名詞として「内向的な性格の人」という意味も表せます。
I'm an introvert, but I don't mind that.
(私は内向的な性格だが、別に気にしていない。)