fuminoriさん
2024/03/07 10:00
外向的/内向的 を英語で教えて!
人の性格について「外向的/内向的」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Are you an extrovert or an introvert?
・Are you a people person or more of a homebody?
「あなたは外向的?それとも内向的?」という意味の、相手の性格を知るためのカジュアルな質問です。
初対面の人と仲良くなりたい時や、友人との会話で「普段どうやって過ごすのが好き?」といった話の流れで使えます。相手のエネルギーの源がどこにあるか(人と会うことか、一人の時間か)を探る、自己紹介や雑談のきっかけにぴったりのフレーズです。
Are you an extrovert or an introvert?
あなたは外向的ですか、それとも内向的ですか?
ちなみに、「Are you a people person or more of a homebody?」は「君って社交的なタイプ?それともインドア派?」みたいな感じで、相手の性格を気軽に知りたい時に使える質問だよ。初対面の人との会話を広げたり、休日の過ごし方を聞いたりする時にピッタリ!
So, are you a people person or more of a homebody?
それで、あなたは社交的なタイプ、それともインドア派?
回答
・extrovert
・introvert
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「外向的/内向的」は英語で上記のように表現できます。
① introvert 内向的
② extrovert 外向的
これらの表現は人の性格を表すことができます。
例文:
I’m an introvert.
私は内向的です。
My son is an extrovert, so he likes to communicate with people.
私の息子は外向的で、人とコミュニケーションをとるのが好きです。
* communicate with 〜と意思疎通をとる
(ex) I want to communicate with you more often.
より頻繁にあなたと意思疎通をはかりたいです。
I respect you because you are such an extrovert.
あなたはとても外向的で、あなたを尊敬しています。
* respect 尊敬する
(ex) I respect my teacher, so I want to be like her in the future.
私は先生を尊敬しています。なので、将来彼女のようになりたいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan