kakutaさん
2024/04/16 10:00
次に彼女に会うまで待ちきれない を英語で教えて!
デートの余韻に浸っているときに「次に彼女に会うまで待ちきれない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I can't wait to see her again.
・I'm so excited to see her again.
「彼女にまた会えるのが待ちきれない!」という意味です。再会が本当に楽しみで、ワクワクしている気持ちを表すカジュアルな表現です。恋人や親しい友人、好きなアイドルなど、会えるのが心から嬉しい相手に使います。しばらく会えなかった相手との再会の約束が決まった時などにピッタリです!
That was an amazing date. I can't wait to see her again.
最高のデートだった。次に彼女に会うまで待ちきれないよ。
ちなみに、「I'm so excited to see her again.」は「彼女にまた会えるなんて、めっちゃ楽しみ!」という、心からワクワクしている気持ちを表す表現だよ。しばらく会えていなかった友達や恋人、大好きなアイドルとの再会を、指折り数えて待っているようなシチュエーションで使うと気持ちが伝わるよ!
I'm so excited to see her again; I can't wait for our next date.
彼女にまた会えるのがすごく楽しみだよ。次のデートまで待ちきれないな。
回答
・I can’t wait to see my girlfriend again.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「次に彼女に会うまで待ちきれない」は英語で上記のように表現できます。
can’t wait to 動詞の原形で「~するのを待てない」という意味になります。
例文:
I enjoyed eating dinner with my girlfriend. I can’t wait to see her again.
彼女との夕食を楽しみました。次に彼女に会うまで待ちきれないよ!
A: I can’t wait to see my girlfriend again.
次に彼女に会うまで待ちきれないよ。
B: What do you like about her?
彼女のどういうところが好きなの?
A: I like her personality.
性格が好きなんだ!
* personality 性格
(ex) What do you think about my personality?
私の性格をどう思いますか?
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan