jyun

jyunさん

2023/01/23 10:00

待ちきれない を英語で教えて!

3年ぶりに両親に会いに行くので、「実家へ行くのが待ちきれない」と言いたいです。

0 5,434
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/26 00:00

回答

・can't wait
・Eagerly awaiting
・Bursting with anticipation

I can't wait to go home and see my parents after three years.
3年ぶりに両親に会いに家に帰るのが待ちきれません。

「Can't wait」は、直訳すると「待つことができない」となり、楽しみにしているという気持ちを表現する英語表現です。「楽しみにしている」「待ちきれない」などと訳されます。特定のイベントや行事、出来事を心待ちにしているときに使います。例えば、「彼女とのデートが楽しみで待ちきれない」を英語で表現すると、「I can't wait for my date with her」となります。

I'm eagerly awaiting my trip home to see my parents for the first time in three years.
3年ぶりに両親に会いに行くための実家への旅を心待ちにしています。

I'm bursting with anticipation to go home and see my parents after three long years.
3年もの長い間、両親に会いに実家へ行くことが待ちきれないほど楽しみです。

Eagerly awaitingはある事が起こるのを楽しみに待っていることを表現します。一方、"Bursting with anticipation"は非常に強い期待感や興奮を表し、その期待が溢れんばかりであることを示します。そのため、"Eagerly awaiting"は普通の楽しみを示すのに対し、"Bursting with anticipation"はより極端な楽しみや期待を示します。例えば、友人からの手紙を待つ場合は"Eagerly awaiting"を、結婚式や大きな旅行のような大イベントを待つ場合は"Bursting with anticipation"を使用することが多いでしょう。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/17 13:39

回答

・can't wait
・looking forward to

①can't wait
 例文:I can't wait to see my girlfriend. It's been so while.
    =彼女に会うのが本当に待ちきれないよ。めちゃくちゃ久しぶり。

②looking forward to
 例文:I am looking forward to the weekend as I am seeing my niece.
    =今週末姪っ子に会うのをすごく楽しみにしているよ。

『ポイント』
英語でよく使われるのは「can't wait」ですね。
また「待ちきれないほど楽しみにしている」の意味で「lookinng forward to 」も必須イディオムです。

役に立った
PV5,434
シェア
ポスト