
Esumiさん
2024/12/19 10:00
彼女に会うたびに胸がどきどきする を英語で教えて!
大学で、友人に「彼女に会うたびに胸がどきどきする」と言いたいです。
回答
・My heart races every time I see her.
・I get butterflies in my stomach whenever I see her.
1 My heart races every time I see her.
彼女に会うたびに胸がどきどきする。
自動詞 race は「速くなる」の意味で「どきどきする」とニュアンスが通じます。
構文は、第一文型(主語[My heart]+動詞[races])に従属副詞節(every time I see her:彼女に会うたびに)を続けて構成します。
2 I get butterflies in my stomach whenever I see her.
彼女に会うたびに胸がどきどきする。
フレーズ get butterflies in my stomach は「おなかの中に蝶がいる」の直訳ですが慣用表現で「緊張や、期待からドキドキ・そわそわして落ち着かない気持ち」を意味し「胸がどきどきする」とニュアンスが通じます。
フレーズ whenever I see her は従属副詞節で接続詞(whenever)の後に第三文型(主語[I]+動詞[see]+目的語[her])で構成します。