kakoさん
2024/04/16 10:00
カラオケはあんまり得意じゃない を英語で教えて!
カラオケに誘われたので、「カラオケはあんまり得意じゃないんだ」と言いたいです。
回答
・I'm not really good at Karaoke.
・I'm not familiar with Karaoke.
1. I'm not really good at Karaoke.
カラオケはあんまり得意じゃないんだ。
not really : あんまり
good at : 得意だ
「not really」は文中で使うと「あんまり」、それだけで使うと「微妙」という意味になります。
例)
A : Do you like karaoke?
カラオケ好き?
B : Not really.
微妙かな。
2. I'm not familiar with Karaoke.
カラオケはそんなに得意じゃないんだ。
familiar with : 馴染みがある、得意だ、(そのことについて)よく知っている
「familiar with 」を使うと「(過去にあまり行ったことがなくて)得意じゃない・好きじゃない」というニュアンスになります。