tanahasiさん
2024/04/16 10:00
頑張れ、その調子! を英語で教えて!
楽しみにしていたサッカーの試合が始まったので「頑張れ、その調子!」と言いたいです。
回答
・Keep up the good work
・You're doing great, keep it up
「その調子で頑張ってね!」というポジティブな励ましの言葉です。相手の仕事や努力を「すごく良いね!」と認めた上で、「これからも期待してるよ!」という応援の気持ちを伝える時に使います。
上司から部下へはもちろん、同僚や友達に対しても気軽に使える便利な褒め言葉です。
Come on, guys, keep up the good work!
頑張れ、その調子!
ちなみに、"You're doing great, keep it up" は「すごく良い調子だよ、その調子で頑張って!」という意味で、相手の努力や成果を具体的に褒めた後、さらなる活躍を期待して応援する時にぴったりの表現です。仕事仲間や後輩、友人を励ます時に気軽に使える、ポジティブなフレーズですよ!
Come on, you're doing great, keep it up!
カモン、いいぞ、その調子で頑張れ!
回答
・Keep it up!
・Let's go!
Keep it up! Keep going!
頑張れ、その調子!
Keep it upは、「その調子で頑張って」という意味です。
一般的には、調子の良いときに「そのままいけ!」という意味を込めて使われる表現です。
今回の質問が、もし試合が始まって直後だった場合は以下のような表現も使えます。
Let's go!
頑張れ!
Let's goはよく聞く表現ですが、「よっしゃー行くぞーー!」というニュアンスを持っているため、
景気付けの意味を込めて「頑張れ」を伝えたい時に使えます。
ちなみに、同じ「頑張れ」の表現ですが、異なる状況で使われることが多いものを紹介します。
Hang in there! You can do this!
頑張れ! 君ならできるよ!
Hang in thereは、「あきらめずに頑張って」という意味です。
Keep it upとは真逆で、逆境に置かれている人に向けて使われることが多いです。
Japan