Syunpeiさん
2022/09/26 10:00
その調子で頑張って を英語で教えて!
英会話スクールで、生徒に「その調子で頑張って!」と言いたいです。
回答
・Keep up the good work!
・Keep going like that!
・Keep on truckin'!
Your progress in English is impressive! Keep up the good work!
あなたの英語の上達は本当に素晴らしい!その調子で頑張って!
「Keep up the good work!」は直訳すると「良い仕事を続けてください!」となり、誰かが成果を出したり、良い結果を持ち続けている時に使われる言葉です。主に、上司から部下への励ましや、先生から生徒への賞賛、または仲間からの応援の意味合いで使われます。継続的に努力し好成績を収めている人に対し、それを評価し努力を続けてほしいという意図を示すフレーズです。
Keep going like that, you're doing great!
その調子で頑張って、すごく上手だよ!
Keep on truckin', you're doing great!
「その調子で頑張って、すごく上手だよ!」
Keep going like that!は主に誰かが良い仕事をしていて、そのまま続けてほしい時に使われます。一方、"Keep on truckin'"は誰かが困難を経験している時に使われ、その困難を乗り越えて前進し続けることを奨励するフレーズです。"Keep on truckin'"は非公式でカジュアルな表現で、特にアメリカの俗語として知られています。
回答
・keep it up
・keep going
・keep up the good work
「その調子で頑張って」は英語で keep it up または keep going , keep up the good work などで表現できます。
すでに頑張っている状態からの"維持"なので keep を使って言い表すのがオススメです。
You've been studying really hard lately. It's hard, but keep at it.
(最近あなたは凄い勉強頑張っているね。大変だとけどその調子で頑張って。)
ご参考にしていただければ幸いです。