Hanada

Hanadaさん

2025/07/09 10:00

その調子! を英語で教えて!

物事がうまく進んでいる人を、励ましたい時に「その調子!」と英語で言いたいです。

0 100
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/16 03:45

回答

・Keep it up!
・You're doing great!

1. Keep it up!
その調子!

直訳は「それを続けて!」ですが、うまくいっていることを褒めて「今の調子で続けて!」というポジティブな意味になります。
keep : 続ける(動詞)
it : それ(代名詞)
up : 上へ、続けて(副詞)
・この表現で一つの句動詞「keep it up」として使われます。

A : I finished half of the report.
レポートの半分が終わったよ。
B : Nice! Keep it up!
いいね!その調子!

finished : 終わらせた(動詞 finish の過去形)

2. You're doing great!
すごくうまくやってるね!(=その調子!)

直接「その調子!」とは言っていませんが、似た意味で相手のがんばりを認め、励ます言い方です。
doing : している(動詞 do の進行形)
great : すばらしい(形容詞)

You’re doing great! Keep going!
その調子!どんどん進めて!

役に立った
PV100
シェア
ポスト