higashiさん
2024/04/16 10:00
お持ち帰りのピザとビールを買っちゃおう を英語で教えて!
今夜はテレビでサッカー観戦するので、「お持ち帰りのピザとビールを買っちゃおう!」と言いたいです。
回答
・Let's grab some pizza and beer to go.
・How about we get some pizza and beer for takeaway?
「ピザとビールでも買って帰ろうぜ!」くらいの、とてもカジュアルで気軽な誘い文句です。
友達や恋人など親しい間柄で、「今からサクッとピザとビールをテイクアウトして、家とかどこかでのんびりしない?」と提案するときにピッタリなフレーズです。
The big soccer game is on TV tonight, so let's grab some pizza and beer to go!
今夜はテレビでサッカーの大きな試合があるから、お持ち帰りのピザとビールを買っちゃおう!
ちなみにこのフレーズは、会話の流れで「ねぇ、ピザとビールでもテイクアウトしない?」と気軽に提案する時にぴったりだよ。夕食どうしようか迷ってる時や、家でまったりしたい気分の時なんかに友達やパートナーに言う感じで使えるよ!
Let's just get some pizza and beer to go for the soccer game tonight.
今夜のサッカー観戦に、ピザとビールを買って帰っちゃおうよ。
回答
・Let's get pizza and beer to go.
1. Let's get pizza and beer to go.
お持ち帰りのピザとビール買っちゃおう!
「take -out」と日本語では言いますが、通じますが、一般的に使いません。
「to go」が使われています。
店内は「for here」ということができます。
「get」のほかに「grab(買う)」「stop by(寄る)」という表現もあります。
例)
A : Let's get pizza and beer to go.
お持ち帰りでピザとビール買っていこう。
B : Sounds great! I know one good pizza restaurant.
いいね!いいピザ屋さん知ってるよ。
Japan