Koichiさん
2024/04/16 10:00
絶対ありえない を英語で教えて!
「もしかして高橋君とできてる?」と言われたので、「絶対ありえない!」と言いたいです。
回答
・No way that's happening.
・That's completely out of the question.
「ありえない!」「そんなの絶対ムリ!」という強い否定や驚きを表すカジュアルなフレーズです。誰かの計画や提案が非現実的だったり、信じられないような話を聞いたりした時に「そんなこと起こるわけないでしょ!」というツッコミとして使えます。
No way that's happening. We're just friends.
絶対ありえないよ。ただの友達だって。
ちなみに、"That's completely out of the question." は「そんなの絶対に無理!」「話にならないよ」という意味で、提案や要求を議論の余地なくキッパリと断る時に使います。冗談っぽく大げさに言うこともあれば、本気で怒って拒絶する場面でも使える、かなり強めの表現です。
Are you and Takahashi a thing? That's completely out of the question.
高橋君と付き合ってるかって?それ、絶対にありえないから。
回答
・There is no way!
・Never
「絶対ありえない!」の表現はたくさんあります。
A:Are you seeing Takahashi -kun?
もしかして高橋君とできてる?
B:There is no way!
絶対ありえない!
There is no way!は「まさか!絶対にありえない!」という場面で、ポジティブ・ネガティブ両方の意味で使えます。よく、最初のThere isは省略して、No way!だけで使われます。
A:Are you dating someone?
誰かと付き合ってるの?
B:Never!
ありえないよ!
Neverも「まさか」という意味を持ちます。驚きのニュアンスが強いです。
ちなみにこのNeverは相手がしたことに対して、ありえないと思った時にも使うことができます。
Japan