Ito Takumiさん
2024/04/16 10:00
体形を元に戻したい を英語で教えて!
若かったときはスタイルもよかったので「体形を元に戻したい」と言いたいです。
回答
・I want to get my old body back.
・I want to get back in shape.
「昔の体型に戻りたいな〜」というニュアンスです。体重が増えたり、体力が落ちたりした時に「あの頃は良かった…」と少しユーモラスに、または切実に願う気持ちを表します。
友人との会話で「最近太っちゃって…昔の体を取り戻したいよ!」といった感じで気軽に使えるフレーズです。
I want to get my old body back from when I was in my twenties.
20代の頃の体形を取り戻したいんだ。
ちなみに、「I want to get back in shape.」は「体を引き締め直したいな」という感じです。以前はもっと体調や体型が良かったのに、最近ちょっとたるんできた…というニュアンスで使います。ダイエットの話題や、運動を始めるきっかけを話す時なんかにピッタリですよ。
I want to get back in the shape I was in when I was younger.
若かった頃の体形に戻りたいんだ。
回答
・I would like to get my body shape back.
・I wanna get my figure back.
I would like to get my body shape back
体形を元に戻したい。
would like to は、丁寧なニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。また、get back は「戻る」「取り戻す」などの意味を表す表現です。
※ body shape (体形、体型、など)
I would like to get my body shape back, it’s like when I was younger.
(若い頃のような、体形を元に戻したい。)
I wanna get my figure back.
体形を元に戻したい。
want to(wanna は want to を略したスラング表現になります。)は、直接的なニュアンスの「〜したい」を表す表現になります。また、figure は「形」「数字」「人物」などの意味を表す名詞ですが、「体形」という意味も表せます。
I wanna get my figure back as soon as possible.
(出来るだけ早く、体形を元に戻したい。)
※ as soon as possible は「出来るだけ早く」という意味を表す表現で、よく ASAP と略されます。
Japan