yousuke1さん
yousuke1さん
夜空ってこんなにまぶしかったっけ? を英語で教えて!
2024/04/16 10:00
キャンプ場で、家族に「夜空ってこんなにまぶしかったっけ?」と言いたいです。
2024/05/20 16:25
回答
・Was the night sky always this bright?
・Was the night sky always this dazzling?
夜空ってこんなにまぶしかったっけ?=「夜空はいつもこんなに眩しかった?(明るかった?)」と訳しました。
Was the night sky always this bright?
always「いつも」
bright「明るい」
例文:
I asked my family "Was the night sky always this bright?"
家族に「夜空はいつもこんなに明るかったの?」と尋ねました。
dazzling「まぶしい」
例文:
I asked my family "Was the night sky always this dazzling?"
家族に「夜空はいつもこんなに眩しかったっけ?」と尋ねました。
shiho
2024/05/19 19:43
回答
・Was the night sky this dazzling?
・Was the sky this bright at night?
1. Was the night sky this dazzling?
「夜空はこんなに眩しかったっけ?」
dazzlingは、輝いているです。dazzleは動詞で、名詞では、眩しさ、輝き、明るい光という意味です。
2. Was the sky this bright at night?
「夜空はこんなに眩しかった?」
brightは、「輝いている、明るい」という意味で使われる言葉です。
I said to my family at the camp site."Was the night sky really that bright? "
キャンプ場で家族に言いました。「夜空ってこんなに眩しかったっけ?」
Ahava7