Mayuko Kimura

Mayuko Kimuraさん

2024/04/16 10:00

いつものカレーがさらに美味しく感じるよ を英語で教えて!

キャンプ場で、みんなで一緒に作ったカレーライスを食べた時に「いつものカレーがさらに美味しく感じるよ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 339
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/01 18:18

回答

・This curry tastes even better than usual.
・This curry hits different today.

「このカレー、いつもより美味しいね!」というニュアンスです。普段から美味しいと知っている上で、今日は特別に美味しいと褒めるときに使います。家族や友人との食事で、作り手への感謝や感動を伝えるのにぴったりな、温かい一言です。

This curry tastes even better than usual.
いつものカレーがさらに美味しく感じるよ。

ちなみに、「This curry hits different today.」は「今日のカレー、なんかいつもと違って格別にうまいね!」という感じです。単に「おいしい」と言うより、気分や状況のせいか「今日のこれは特別心に響く!」という感動やエモさを伝えたい時に使えます。すごくお腹が空いてた時や、誰かと一緒に食べてて最高な気分の時なんかにピッタリですよ。

This curry hits different out here in the great outdoors.
このカレー、雄大な自然の中で食べると一味違うね。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/07 16:32

回答

・You feel that regular curry tastes even better.

You feel that regular curry tastes even better.
いつものカレーがさらに美味しく感じるよ。

taste は「味」「好み」「趣味」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「味わう」「味がする」などの意味を表せます。また、good(比較級は better)は「良い」「上手い」などの意味を表す形容詞ですが、「美味しい」という意味も表せます。(客観的なニュアンスがある表現になります。)
※ちなみに curry(カレー)は動詞として「カレー料理にする」という意味を表せます。

I feel that regular curry tastes even better when I eat it with everyone at the campsite.
(キャンプ場でみんなと食べると、いつものカレーがさらに美味しく感じるよ。)

役に立った
PV339
シェア
ポスト