Sayokoさん
2024/04/16 10:00
このポーズ、肩こりに効く~! を英語で教えて!
ヨガのポーズをとったときに「このポーズ、肩こりに効く~!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・This pose is great for my stiff shoulders
・This pose really helps with my shoulder tension.
ヨガやストレッチ中に「このポーズ、私の肩こりにすごく効くわ〜!」という感じです。
自分の凝り固まった肩が、そのポーズをとることで楽になったり、気持ちよく伸びたりする実感を表すときに使います。友人とのヨガや、インストラクターへの感想として気軽に使える一言です。
This pose is great for my stiff shoulders.
このポーズ、私の凝った肩にすごく効くわ。
ちなみに、このフレーズはヨガやストレッチ中、誰かに「そのポーズいいね」と褒められた時などに「でしょ?このポーズ、肩こりにすごく効くんだよね」と、効果を実感している気持ちを伝えるのにぴったりです。相手にポーズを勧めるきっかけにもなりますよ。
This pose really helps with my shoulder tension.
このポーズ、本当に肩の張りに効くわ。
回答
・This pose is great for relieving shoulder tension!
・This pose works for relieving shoulder stiffness!
1. This pose is great for relieving shoulder tension!
このポーズ、肩こりに効く~!
「ポーズ」は英語でもposeと言います。「~に効く」はgreat for relievingで表わすことができます。「肩こり」はshoulder tensionと言います。テンションは日本語では「気分が上昇していること」を指しますが、英語では「緊張」の意味になりますので気を付けましょう。
2. This pose works for relieving shoulder stiffness!
このポーズ、肩こりに効く~!
他の表現として、works forも使えます。「効果がある」という意味です。直訳すると、「このポーズは肩こりを和らげるのに効果がある」という意味になります。
ご参考になれば幸いです。
Japan