Negiさん
2024/04/16 10:00
レジの列がずいぶん長いな を英語で教えて!
スーパーで、妻に「レジの列がずいぶん長いな」と言いたいです。
回答
・The checkout line is so long.
・The line is a mile long.
「レジの列、めっちゃ長いじゃん!」くらいの感じです。スーパーやコンビニ、お店の会計待ちの列が長くて、うんざりした時や「げ、並ぶのか…」と思った時に使えます。友達や家族に「見てよ、この行列!」と同意を求めるような、少し不満や驚きを含んだカジュアルな表現です。
Wow, the checkout line is so long.
うわー、レジの列がずいぶん長いな。
ちなみに、「The line is a mile long.」は「すごい行列だね!」という意味で使う大げさな表現です。本当に1マイルあるわけではなく、「信じられないくらい長い列」というニュアンスを伝えたい時にぴったり。人気アトラクションやセール会場などで、うんざりした気持ちや驚きを込めて使えますよ。
Wow, look at the checkout. The line is a mile long.
うわ、レジを見てよ。すごい行列だね。
回答
・The line for check out is so long.
The line for check out is so long.
「レジの列がずいぶん長いな」
主語+for で「〜のための(主語)」の形です。
レジはcheck out「チェックアウト」もしくは
Casher「キャッシャー」 と言われます。
ホテルでのチェックイン、チェックアウトと同じです。
「レジ」の意味で使う場合
Where is check out?
レジはどこですか?
ホテルのチェックアウトの意味で使われる場合
The check-out time is 11:00am.
チェックアウト時間は午前11時です。
Check out line is so long. レジの列がずいぶん長いなの言い換えもできますが、意味は全く同じです。
Japan