Tomoe

Tomoeさん

2025/07/09 10:00

この列は、何の列ですか? を英語で教えて!

行列ができているが、何の目的で並んでいるのかわからない時に「この列は、何の列ですか?」と英語で言いたいです。

0 209
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/24 04:19

回答

・What is this line for?
・What are people lining up for?

1. What is this line for?
この列は、何の列ですか?

「この列は何のためにあるのですか?」と直訳できます。
what : 何(疑問代名詞)
line : 列(名詞)
for : 〜のために(前置詞)
・肯定文にすると This line is for 〇〇. となり、これが what を使った疑問文になるので for は文の最後におきます。

A : What is this line for?
この列は何の列ですか?
B : It’s for the new iPhone launch event.
新しいiPhoneの発売イベントの列ですよ。

launch : 発売(名詞)

2. What are they lining up for?
彼らは何のために並んでいますか?

よりカジュアルで、状況が目の前で起きていることを表現したい時はこちらの方が自然です。
lining up : 並んでいる(動詞 line の進行形)
・ line には「線を引く」や「並ぶ」という動詞の意味もあります。line up は「並ぶ」や「整列する」などの意味を持つ句動詞です。

A : What are people lining up for?
みんな何のために並んでるの?
B : I don't know. Let's ask them.
わからない。聞いてみようよ。

役に立った
PV209
シェア
ポスト