Ishizakiさん
2025/06/25 10:00
この列は予約専用ですか? を英語で教えて!
フェリーターミナルで「この列は予約専用ですか?」と英語で聞きたいです。
回答
・Is this line (queue) for reservations only?
「この列は予約専用ですか?」 は上記のように表します。
line は名詞としては「線」「回線」「行」等、ここでは 「列」 を表しています。
動詞としては「(線を)引く」「並べる」などの意味を持ちます。
例)
名詞
Draw a line here.
ここに線を引いてください。
The phone line is busy.
電話回線が混み合っています。
There's a mistake in the first line.
一行目に間違いがあります。
動詞
I'll line up the books on the shelf.
本を棚に並べます。
「列」 を表す line はアメリカで主に使われ、イギリスでは queue (キューのように発音) と表現する事が多いです。
reservation は 「予約」 を表す名詞です。
only は 「のみ」 「だけ」 と限定を表す副詞です。
reservation only で 「予約専用」 となります。
例文
Is this line (queue) for reservations only? Wow, that's a lot.
この列は予約専用ですか? わあ、とても多いですね。
lot : たくさん (名詞)
参考にしてみて下さい。
Japan