syokoさん
2024/04/16 10:00
モールを歩き回って疲れた を英語で教えて!
バーゲンセールに行った時に「モールを歩き回って疲れた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・be動詞 tired because I walked around the mall
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「モールを歩き回って疲れた」は英語で上記のように表現できます。
walk aroundで「~を歩き回る」という意味になります。
例文:
When I went to a bargain sale, I was tired because I walked around the mall.
バーゲンセールに行ったときモールを歩き回って疲れた。
A: You look tired.
疲れてるね。
B: I am tired because I walked around the mall.
モールを歩き回って疲れたんです。
A: What did you buy there?
そこで何を買ったの?
My son was tired because he walked around the mall.
私の息子、モールを歩き回って疲れてた。
少しでも参考になれば嬉しいです!