
konnnoさん
2024/12/19 10:00
一日中歩いて疲れた を英語で教えて!
ハイキングから帰ってきたときに「一日中歩いて疲れた」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I’m exhausted from walking all day.
・I’m tired from walking the whole day.
1. I’m exhausted from walking all day.
一日中歩いて疲れた。
exhausted は「エグゾースティッド」と読み、「疲れた」という意味で、かなり疲れた状態を表現します。前置詞 from を続けて「~でくたくたになる」を表します。
walking all day は「一日中歩いて」という意味です。
I’m exhausted from walking all day, but it was worth it.
一日中歩いて疲れたけど、それだけの価値はあった。
2. I’m tired from walking the whole day.
一日中歩いて疲れた。
tired は一般的に使われる「疲れた」です。exhausted よりも軽い表現です。
the whole day も「一日中」を意味します。
I’m tired from walking the whole day, so I need to rest.
一日中歩いたから疲れたので、休まないと。