bunbun

bunbunさん

2024/04/16 10:00

通り過ぎちゃったみたい を英語で教えて!

車で友達を迎えに行った時に「彼女の家、通り過ぎちゃったみたい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 67
taeyeon614

taeyeon614さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/06 15:23

回答

・It seems that we went past her home.
・I think we went too far.

「通り過ぎる」の英語は、go pastやgo too farがあります。
pastは「過ぎ去った」という意味を持つ単語です。
そして、too farは「〜すぎる」という意味があり、go too farで「行き過ぎる」となります。
他にもよく聞くフレーズとして、way too much!「やりすぎだよ!」というものもあります。

そして、「〜みたい」を表すには、動詞のseemを使うことができます。
もしくは、今回のように「通り過ぎちゃったみたい」は、「通り過ぎたと私は思っている」という自分の意見のニュアンスが強いかと思いますので、単純にI thinkを使っても良いです。

It seems that we went past her home.
彼女の家、通り過ぎちゃったみたい。
I think we went too far.
彼女の家、通り過ぎちゃったみたい。

役に立った
PV67
シェア
ポスト