manoさん
2024/04/16 10:00
ちょっと脇に停まって友達に電話しよう を英語で教えて!
待ち合わせに遅れそうなので、「ちょっと脇に停まって友達に電話しよう」と言いたいです。
回答
・Shall we pull over to call the friends?
・Let's park the car on the side and then call the friends.
1. Shall we pull over to call the friends?
車を脇に停めて友達に電話しない?
「pull over」車を脇、停車帯に止める
「Shall we〜?」 〜しない?
友達を誘う時などにも使えます。
例)
Shall we go for lunch tomorrow?
明日ランチに行かない?
2. Let's park the car on the side and then call the friends.
車を脇に停めて友達に電話しよう。
「Let's〜」〜しよう
「Park」駐車する
難しい表現を使わずに、「park」を使うことができます。「park」を「stop」に置き換えてもOKです。
回答
・Let's park my car aside for a while and call a friend.
・Let's pull over for a while and call a friend.
構文は、「~しよう」の内容なので「Let's」の後に動詞原形(park:停める)、目的語(car)、副詞(aside:脇へ)、副詞句(for a while :ちょっと)、接続詞(and)、動詞原形(call)、目的語(friend)を続けて構成します。
たとえば"Let's park my car aside for a while and call a friend."とすれば「ちょっと車を脇に停めて友達に電話しましょう」の意味になりニュアンスが通じます。
また「車を道の片側に寄せる」の意味の複合動詞「pull over」を用いて"Let's pull over for a while and call a friend."とすると「ちょっと片側に車を停めて友達に電話しましょう」の意味になり此方もニュアンスが通じます。