Tomonari11さん
2024/04/16 10:00
帰る途中でコーヒーを買いたい を英語で教えて!
出先から会社に戻るときに「帰る途中でコーヒーを買いたい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I want to grab a coffee on my way home.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「帰る途中でコーヒーを買いたい」は英語で上記のように表現できます。
grab a coffeeで「コーヒーを買う」、on one’s way homeで「帰宅途中に」という意味になります。
例文:
I want to grab a coffee on my way home. Would you like something to drink?
帰る途中でコーヒーを買いたいです。何か冷たい飲み物はいかがですか?
* Would you like ~? ~はいかがですか?
(ex) Would you like some water?
お水はいかがですか?
A: I want to grab a coffee on my way home.
帰る途中でコーヒーを買いたい。
B: Let’s go to the convenience store nearby.
近くのコンビニに行きましょう。
* nearby このあたりに
(ex) Are there any convenience stores nearby?
この辺にコンビニはありますか?
少しでも参考になれば嬉しいです!
回答
・I want to stop by cafe on my way back.
・I want a coffee when I go back home.
1. I want to stop by cafe on my way back.
帰り道でカフェに寄りたい。
stop by : ~に寄る
on my way back : 帰り道
2. I want a coffee when I go back home.
帰るときに、コーヒーが欲しい。
「want 〇〇 」で「〇〇」が欲しいと伝わりますが、
「grab」を付け加えるとネイティブ英語の響きになります。
例)
I want to grab my coffee when I go back home.
帰り道でコーヒーを買いたい。
「grab」は「つかむ」という意味ですが、コーヒーやサンドイッチなどの軽食を買う時にも
この単語を使います。基本的にすぐに買えて、値段が安いものをが対象です。