Miyake

Miyakeさん

2024/04/16 10:00

出かけたくないな を英語で教えて!

週末どこに行くか聞かれたので、「出かけたくないな。家にいよう」と言いたいです。

0 244
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/01 18:18

回答

・I don't feel like going out.
・I'd rather stay in.

「I don't feel like going out.」は「外出する気分じゃないな」「なんか外に出る気しないな」というニュアンスです。

特に理由はないけど、家でゴロゴロしたい、疲れてる、面倒くさい…そんな時に使える便利な一言。友達からの誘いをやんわり断る時などによく使われます。

I don't feel like going out. Let's just stay home.
出かける気分じゃないな。家にいようよ。

ちなみに、「I'd rather stay in.」は「(外出するよりは)家にいたいな」「どっちかと言えば家にいる方がいいや」というニュアンスで使えます。遊びに誘われたけど、疲れていたり気分が乗らなかったりして、やんわりと断りたい時にぴったりの表現ですよ。

I'd rather stay in this weekend.
今週末は家にいたいな。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 14:29

回答

・I don’t want to go out.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「出かけたくないな」は英語で上記のように表現できます。

don’t want to 動詞の原形で「~したくない」、go outで「出かける・外出する」という意味になります。

例文:
A: Where are you going this weekend?
今週末はどこに行くの?
B: I don’t want to go out, so I’ll stay home.
出かけたくないな。家にいよう。

I don’t want to go out, but I have to go buy some groceries today.
出かけたくないけど今日買い出しに行かなければならない。

* go buy some groceries 食料品を買いに行く
(ex) When will go buy any groceries?
いつ食料品を買いに行く?

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV244
シェア
ポスト