rumi

rumiさん

2025/02/25 10:00

めいっぱいのおしゃれをしてデートに出かけた を英語で教えて!

友達が気合を入れてデートに行ったので、「彼女はめいっぱいのおしゃれをしてデートに出かけた」と言いたいです。

0 181
Minori_Tanoue

Minori_Tanoueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/10 15:54

回答

・dressed up at the full blast and went out on a date

「めいっぱいのおしゃれをしてデートに出かけた。」は上記のように表現します。

「おしゃれをする」は dress up を使います
dress はよく名詞として使われますが、動詞で「身支度をする」という意味があります。

「めいっぱい」は「限度いっぱい」という意味であることから、at the full blast 「最大限に」「全力で」と表現することができます。

go out は「出かける」という意味なので、go out on a date で「デートに出かける」となります。

例文
She dressed up at the full blast and went out on a date.
彼女はめいっぱいのおしゃれをしてデートに出かけた。

役に立った
PV181
シェア
ポスト