Morita Sさん
2024/04/16 10:00
目の下にクマができてる を英語で教えて!
自宅で、お母さんに「ママー!私の目の下にクマができてる」と言いたいです。
回答
・I have dark circles under my eyes.
・I have bags under my eyes.
「目の下にクマがあるんだ」という、見たままを伝えるストレートな表現です。
寝不足や疲れをアピールしたい時、または単に「今日、顔色悪いかも…」と自分の状態を説明する時に気軽に使えるフレーズです。友人との会話や、体調を尋ねられた時などにピッタリですよ。
Mom! I have dark circles under my eyes.
ママー!私の目の下にクマができてる。
ちなみに、「I have bags under my eyes」は「目の下にクマがある」という意味で、寝不足や疲れをアピールしたい時に使えるよ!「昨日徹夜しちゃってさ~」みたいに、ちょっと疲れていることをカジュアルに伝えたい場面にぴったり。心配させすぎず、会話のきっかけにもなる便利な一言だよ。
Mom! I have bags under my eyes.
ママー!私の目の下にクマができてる。
回答
・have dark circles under the eyes
・have bags under the eyes
1. have dark circles under the eyes (目の下にクマができてる)
dark circles (クマ)
under the eyes (目の下に)
dark circles は直訳すると「暗い色の丸」ですが、「クマ」という意味で使うこともできます。
クマの話をしているとわかる会話の中でしたら、dark circles のみで使うことも可能ですが、目の下にという意味のunder my eyesをつけて使うほうが一般的です。
例
Mom, look! I have dark circles under my eyes.
ママー、見て!私の目の下にクマができてる。
2. have bags under the eyes (目の下にクマができてる)
クマの別の言い方で、「bags」があります。
目の下に三日月のカバンがあるように見えることから、このような表現をします。
例
Mom! I have bags under my eyes.
ママ!私の目の下にクマができてる。