KENさん
2023/04/24 10:00
クマができた! を英語で教えて!
寝不足気味で疲れが溜まっている時、鏡を見て「クマができた」と言いたいです。
回答
・I've got dark circles under my eyes!
・I have bags under my eyes!
・I have raccoon eyes!
I've been lacking sleep and I've got dark circles under my eyes!
寝不足気味で、目の下にクマができてしまった!
「I've got dark circles under my eyes!」は「目の下にクマができてしまった!」という意味です。英語圏でよく使われる表現で、睡眠不足やストレス、健康問題などにより目の下がくすんで見える状態を指します。日常会話やSNSで自分の体調や見た目を表現する際に使われます。
I've been so sleep deprived lately, I've got bags under my eyes!
最近、寝不足で、目の下にクマができてしまった!
I've got raccoon eyes from lack of sleep.
寝不足でラクーンのような目になってしまった。
「I have bags under my eyes」は目の下にクマやたるみがあることを指し、睡眠不足や疲労を表す一般的な表現です。「I have raccoon eyes」は目の周りが黒くなっている様子を指し、これは化粧が滲んでいる、または目の下に重度のあざやクマがある場合に使います。基本的に、前者はより一般的で、後者はより特定の状況に使われます。
回答
・I have dark circles.
I have dark circles.
クマができました。
「クマができた」と英語で言いたい場合は「I have dark circles.」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
I couldn't sleep well last night, so now I have dark circles under my eyes.
昨晩はよく眠れなかったので、今目の下にクマができています。
I've been working long hours this week, and it's starting to show - I have dark circles and bags under my eyes.
今週は長時間働いているので、疲れが出てきています。目の下にクマとたるみができています。