tatsuakiさん
2024/04/16 10:00
3分ごとにスヌーズ押してる を英語で教えて!
娘がなかなか起きないときに「まったくあの子は3分ごとにスヌーズ押してる!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Hitting snooze every three minuets.
・Pressing snooze every three minuets.
1. Come on! My daughter is hitting snooze every three minutes.
「まったく、娘は 3分ごとにスヌーズを押している。」
Come onとは、日本語に訳しにくい表現ですが、色々な意味を表現する場合に使えます。
「まったくもう!おい!ほら!ねえ!」などの意味合いを含む掛け声として使います。
やれやれなどと言う時は、Oh My!なども使えます。
2. My child is pressing snooze every three minuets.
「子供が3分おきにスヌーズを押している。」
この場合娘さんですが、子供とも言えます。kidとも使えますがスラングですし、正式な文章や親しくない人に自分の子供のことを話す時など、kidとは使いません。
回答
・She hits the snooze button every 3 min.
She hits the snooze button every 3 minutes.
3分ごとにスヌーズ押してる。
「スヌーズボタンを押す」は「hit the snooze button」と表現します。
3分ごとに押しているということで「every 3 minutes」と言いましょう。
今まさに娘さんがスヌーズボタンを押している朝なら、次のように現在進行形にすると良いでしょう。
She is hitting the snooze button every 3 minutes.
3分ごとにスヌーズ押してる。
また、似たような表現で「目覚ましが3分おきになっている」という状態を表すフレーズをご紹介しますね。
She sets snooze every 3 minutes.
娘は3分おきにスヌーズをセットしている。
Her alarm goes off every 3 minutes.
娘の目覚まし時計が3分おきに鳴っている。
※go off:目覚まし時計が鳴る
ぜひ活用してみてくださいね。