sakataさん
2024/04/16 10:00
その物質は4時間以内に体内から排出される を英語で教えて!
「そんな物飲んで大丈夫なの?」と言われたので、「その物質は4時間以内に体内から排出されるはず」と言いたいです。
0
72
回答
・The substance should be discharged from the body within four hours.
「排出される」は「排出する」の他動詞「discharge」を受動態にして「be discharged」と表すことが可能です。また「除去する」の他動詞「eliminate」に置き換えることも可能です。
構文は、受動態(主語[substance]+be動詞+過去分詞[discharged])に助動詞[should]と副詞句(from the body within four hours:4時間以内に体から)を組み合わせて構成します。
たとえば"The substance should be discharged from the body within four hours."とすれば「この物質は4時間以内に体外に排出されるはずです」の意味になります。
役に立った0
PV72