yume89さん
2024/04/16 10:00
他のことをやれる を英語で教えて!
後輩が今まで僕がしていた仕事を引き受けてくれたので、「僕は何か他のことをやれるわけだ」と言いたいです。
回答
・I have time for other things now.
・I'm freed up to do other things.
「やっと一息つけた!」「これで他のことに時間を使える!」という解放感や、肩の荷が下りたニュアンスです。
大きな仕事や試験が終わった後、忙しい時期を乗り越えた時などに「さあ、溜まってたアレをやるぞ!」という前向きな気持ちで使えます。
Now that you've taken over that project, I have time for other things now.
これで君があのプロジェクトを引き継いでくれたから、僕は他のことに時間が使えるよ。
ちなみに、"I'm freed up to do other things." は「(ある仕事や用事が片付いて)手が空いたから、他のことができるよ!」というニュアンスです。予定がキャンセルになったり、誰かが作業を代わってくれたりした時に、時間や心に余裕ができたポジティブな状況で使えます。
Now that you've taken over that task, I'm freed up to do other things.
君がその仕事を引き受けてくれたから、僕は他のことができるよ。
回答
・I can do something else.
・I can start something new.
He has been taking over my jobs. So, I can do something else now.
今まで僕がしていた仕事を引き受けてくれたので、僕は何か他のことをやれるわけだ。
「何か他のこと」は、something elseで表現することができます。
これは特定の事柄は決まっていないが、別のことという意味です。
「何か」を表すsomethingを、「他の」という意味のelseで修飾する文型です。
同じような表現として、以下のようなものもあります。
I can start something new.
僕は何か新しいことを始められる。
start something newは、新しいことを始めるときによく使われる表現です。
今までやったことがないことなど、全く新しい経験をしたいと思っている場合はこちらの表現の方がしっくりきます。
Japan