yukkina

yukkinaさん

2024/12/19 10:00

今はとにかくやれるだけのことをやっています を英語で教えて!

データがすべて消えてしまったので、修復作業に追われているときに「今はとにかくやれるだけのことをやっています」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 30
laki

lakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/10 05:07

回答

・I’m doing everything I can do.

「今はとにかくやれるだけのことをやっています」は英語で上記のように表現できます。

Doing 「やっている」
※ do 「やる」の現在進行形
Everything 「すべて、全部」
Can 「できる」
Now 「現在、今」


I lost all the data but I’m doing everything I can do now.
データが全て消えてしまったが、今はとにかくやれるだけのことはやっています。

Lost 「失った」
※ lose 「失う」の過去形
All the data 「すべてのデータ」

原文はeverything that I can do となり、接続詞の that で everything を修復している形ですが、 that は省略されることが多いです。

役に立った
PV30
シェア
ポスト