Otaniさん
2024/04/16 10:00
朝のうちに運動をしておかないと! を英語で教えて!
夜、時間がないといけないので、「朝のうちに運動をしておかないと!」と言いたいです。
回答
・I've got to get my workout in this morning
・I'd better get my exercise done this morning.
「今朝、運動しなきゃ!」という感じです。「get my workout in」は、忙しいスケジュールの中に運動を「ねじ込んで終わらせる」というニュアンス。単に「運動する」と言うより、タスクとしてこなす意気込みが感じられます。友人との会話で「ごめん、今朝はジム行かなきゃだから!」のように、予定があることを伝える時にもピッタリです。
I've got to get my workout in this morning since I won't have time tonight.
今夜は時間がないから、朝のうちに運動をしておかないと!
ちなみに、このフレーズは「午前中に運動を済ませておいた方がいいな」という感じです。何か他の予定や話題に続けて、自分のやるべきことを思い出した時などに使えます。「やらないと後で大変だ」という少し切迫した気持ちや、自分への軽いプレッシャーを表現するのにぴったりですよ。
I'd better get my exercise done this morning, since I won't have time tonight.
今夜は時間がないだろうから、朝のうちに運動をしておかないと!
回答
・I have to exercise in the morning!
・I need to work out in the morning!
I have to exercise in the morning!
朝のうちに運動をしておかないと!
have to は「〜しなければならない」「〜する必要がある」などの意味を表す表現ですが、客観的なニュアンスを持つ表現になります。また、exercise は「運動する」「鍛える」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「運動」「練習」などの意味も表せます。
I'm often busy at night, so I have to exercise in the morning!
(夜は忙しいことが多いので、朝のうちに運動をしておかないと!)
I need to work out in the morning!
朝のうちに運動をしておかないと!
need to も「〜しなければならない」という意味を表す表現ですが、こちらは have to に比べて、主観的なニュアンスの表現になります。また、work out は「運動する」「筋トレする」などの意味を表す表現ですが、「うまくいく」という意味も表せます。
I'm always tired at night, so I need to work out in the morning!
(夜はいつも疲れているので、朝のうちに運動をしておかないと!)
Japan